1 00:00:00,000 --> 00:00:05,759 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,760 --> 00:00:12,170 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:28,760 --> 00:00:30,589 Don't you have another towel? 4 00:00:30,590 --> 00:00:32,740 The cupboard, first drawer... 5 00:00:39,550 --> 00:00:41,989 Who might you be? 6 00:00:42,240 --> 00:00:43,748 Who? 7 00:00:44,377 --> 00:00:46,322 Wow, this is upsetting. 8 00:00:46,350 --> 00:00:48,480 You don't recognize the man... 9 00:00:49,820 --> 00:00:51,643 whom you've been with for 4 nights? 10 00:00:51,770 --> 00:00:53,399 Four... 11 00:00:54,410 --> 00:00:56,178 Four nights...? 12 00:00:56,191 --> 00:00:57,206 Yeah. 13 00:00:58,390 --> 00:01:00,071 W... who are you? 14 00:01:01,210 --> 00:01:02,939 How long have you been here? 15 00:01:03,044 --> 00:01:04,597 How long? 16 00:01:04,950 --> 00:01:07,929 So the first day I got here was... 17 00:01:08,057 --> 00:01:11,207 We drank a lot of alcohol and we... 18 00:01:11,269 --> 00:01:12,539 Alcohol? 19 00:01:18,350 --> 00:01:21,529 Thinking about our first night so early in the morning... 20 00:01:21,530 --> 00:01:23,360 First night? 21 00:01:24,220 --> 00:01:25,610 I'm getting excited. 22 00:01:26,192 --> 00:01:27,222 But, 23 00:01:27,290 --> 00:01:30,805 good communication is needed in order to have a healthy... 24 00:01:30,829 --> 00:01:34,119 - couple relationship. - What?! You! 25 00:01:36,823 --> 00:01:38,494 You... 26 00:01:42,040 --> 00:01:43,066 You! 27 00:01:43,078 --> 00:01:45,127 - The pole that I saw at school! - Yup. 28 00:01:45,132 --> 00:01:46,791 What are you?! 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,560 A stalker?! 30 00:02:36,330 --> 00:02:37,920 Are you a stalker?! 31 00:02:38,362 --> 00:02:40,011 Stalker? 32 00:02:41,589 --> 00:02:43,998 But we came in here, holding hands, 33 00:02:44,097 --> 00:02:46,116 and we even did love shots together. 34 00:02:46,419 --> 00:02:49,519 This kind of "ohayo*" is upsetting. (*good morning in Japanese) 35 00:02:49,683 --> 00:02:53,898 Held hands... Love shots... 36 00:02:54,760 --> 00:02:57,238 So really, who are you?! 37 00:02:59,880 --> 00:03:01,109 Okay, then... 38 00:03:01,520 --> 00:03:07,449 How we came... to be a married couple is... 39 00:03:08,480 --> 00:03:10,049 But wait. 40 00:03:10,640 --> 00:03:12,958 This towel is really... 41 00:03:15,189 --> 00:03:16,749 Cozy. 42 00:03:16,856 --> 00:03:19,402 It's soft like silk, 43 00:03:19,528 --> 00:03:22,439 and fluffy like a feather. 44 00:03:25,270 --> 00:03:28,499 And this delicate scent... 45 00:03:32,790 --> 00:03:34,669 is my scent. 46 00:03:35,820 --> 00:03:38,199 Oh, I love my smell so much. 47 00:03:38,200 --> 00:03:41,848 Oh, my smell... I love my smell. 48 00:03:42,670 --> 00:03:45,710 Ah... A good smell... 49 00:03:47,120 --> 00:03:49,500 A good smell... 50 00:03:50,270 --> 00:03:52,260 A good smell... 51 00:03:56,870 --> 00:03:59,009 So you're saying 52 00:03:59,010 --> 00:04:03,703 that you are the son of Yu Jin, who was my father's friend. 53 00:04:09,090 --> 00:04:11,230 And you are now the owner of this shop. 54 00:04:11,770 --> 00:04:16,542 And my father left this store to the son of his friend, 55 00:04:16,553 --> 00:04:19,809 not to his own daughter, but to his friend's son? 56 00:04:19,867 --> 00:04:20,997 Yep! 57 00:04:21,061 --> 00:04:23,015 And... 58 00:04:24,864 --> 00:04:25,980 [PS. You can have my daughter too!] 59 00:04:25,981 --> 00:04:27,958 [Live happily, understanding each other!] He also said to have me? 60 00:04:28,074 --> 00:04:32,779 Wow! How do you know everything that I was going to say? 61 00:04:33,404 --> 00:04:37,555 They do say that... married couples think alike. 62 00:04:37,827 --> 00:04:39,360 That's because... 63 00:04:39,480 --> 00:04:42,797 you have been lying over there for the past 3 hours... 64 00:04:42,878 --> 00:04:45,342 not saying anything! 65 00:04:53,060 --> 00:04:56,719 Since we're up, why don't you just be my wife? 66 00:05:01,861 --> 00:05:02,891 Oh? 67 00:05:03,481 --> 00:05:04,825 Oh, yeah! 68 00:05:05,591 --> 00:05:07,359 Kim Chi Soo stopped by. 69 00:05:07,360 --> 00:05:09,559 - Kim Chi Soo? - What did you just say? 70 00:05:09,560 --> 00:05:13,629 Even an onion has a scent, but you don't Park Chi Soo. 71 00:05:13,630 --> 00:05:14,850 What? 72 00:05:15,340 --> 00:05:17,579 What are you talking about? What scent?! 73 00:05:17,600 --> 00:05:20,618 The scent of home, the scent of food... 74 00:05:22,400 --> 00:05:24,540 The scent of a mother... 75 00:05:26,590 --> 00:05:28,166 Park Chi Soo... 76 00:05:28,753 --> 00:05:30,651 Do you even eat? 77 00:05:34,707 --> 00:05:36,340 One blathering intern is enough! 78 00:05:36,341 --> 00:05:38,041 And my name... 79 00:05:38,093 --> 00:05:40,177 is not some Park Chi Soo. 80 00:05:40,178 --> 00:05:41,970 It's Cha Chi Soo! 81 00:05:49,880 --> 00:05:52,918 Kim Chi Soo... Park Chi Soo... 82 00:05:53,510 --> 00:05:55,511 Is that really important? 83 00:05:57,640 --> 00:05:59,484 Of course it's important. 84 00:05:59,858 --> 00:06:02,880 Kim Chi Soo and Park Chi Soo are just names, 85 00:06:03,576 --> 00:06:06,157 but Cha Chi Soo isn't. 86 00:06:07,390 --> 00:06:08,470 Then what? 87 00:06:09,068 --> 00:06:12,668 Manhattan, Paris, Berlin... 88 00:06:17,083 --> 00:06:18,840 Is English too hard for you? 89 00:06:19,785 --> 00:06:21,178 Then... 90 00:06:21,400 --> 00:06:23,996 Republic of Korea, Seoul, Dong Dae Mun, Nam Dae Mun, 91 00:06:23,997 --> 00:06:26,238 the Han River, the Tripitaka Koreana, 92 00:06:26,290 --> 00:06:27,575 and... 93 00:06:28,063 --> 00:06:29,563 Cha Sung. 94 00:06:32,615 --> 00:06:34,639 You still don't understand? 95 00:06:35,275 --> 00:06:38,234 Cha Chi Soo is a proper noun. 96 00:06:38,247 --> 00:06:40,636 There's the brand name "Cha" in front of it. 97 00:06:40,648 --> 00:06:43,039 So you should definitely call me that. 98 00:06:43,934 --> 00:06:46,132 I guess you didn't study any grammar. 99 00:06:46,398 --> 00:06:49,142 All names are proper nouns. 100 00:06:50,320 --> 00:06:53,856 And that brand, "Cha... " 101 00:06:57,051 --> 00:06:59,108 From what I think, 102 00:06:59,267 --> 00:07:01,243 it's a fake. 103 00:07:05,230 --> 00:07:08,674 Hey, you simpleton, check this. 104 00:07:10,190 --> 00:07:12,574 Should I spell this out for you to understand? 105 00:07:13,000 --> 00:07:15,259 My name is Dok Do*. (*island in dispute between Korea and Japan) 106 00:07:15,260 --> 00:07:17,615 If you mess up even one letter, (They say if you utter its Japanese name,) 107 00:07:17,950 --> 00:07:20,819 you're banished from the Republic of Korea. (you'll be banished from Korea.) 108 00:07:20,901 --> 00:07:22,132 You got it? 109 00:07:45,520 --> 00:07:47,238 It must have been painful. 110 00:08:05,388 --> 00:08:07,017 Kim Chi Soo. 111 00:08:09,259 --> 00:08:10,966 Park Chi Soo. 112 00:08:13,139 --> 00:08:15,966 Cha... Chi... Soo! 113 00:08:35,377 --> 00:08:36,198 What? 114 00:08:37,349 --> 00:08:38,709 What?! 115 00:08:39,790 --> 00:08:41,259 What's wrong with him today? 116 00:08:41,260 --> 00:08:43,609 - I don't know. - He was so cool! 117 00:08:43,886 --> 00:08:46,645 He's so awesome! 118 00:08:49,038 --> 00:08:52,416 Yesterday, Chi Soo's car had a flat tire. 119 00:08:52,969 --> 00:08:55,050 He must be pretty upset over that. 120 00:08:55,920 --> 00:08:58,680 You look cool today. 121 00:08:59,159 --> 00:09:02,487 Especially there, where you got hit... 122 00:09:02,970 --> 00:09:05,819 You smell really nasty. 123 00:09:05,820 --> 00:09:07,379 He's probably better than you. 124 00:09:07,380 --> 00:09:10,839 Better than a high schooler who only smells of perfume. 125 00:09:10,988 --> 00:09:13,015 Cha Chi Soo! 126 00:09:25,170 --> 00:09:27,769 Seriously... I gotta hold back, it's not worth it. 127 00:09:27,904 --> 00:09:29,973 You're holding back because you're scared. 128 00:09:30,031 --> 00:09:31,241 What?! 129 00:09:31,850 --> 00:09:33,740 Stop. He's already mad that he lost unfairly... 130 00:09:36,010 --> 00:09:37,882 That's enough, Pal. 131 00:09:41,020 --> 00:09:44,090 Oh! Chi... Chi Soo! 132 00:09:59,659 --> 00:10:02,808 Cha Chi Soo came all this way 133 00:10:02,849 --> 00:10:04,932 just to return this? 134 00:10:05,470 --> 00:10:08,659 Why? Why? Why?! 135 00:10:08,773 --> 00:10:12,541 If you pick up an item it's one's duty to return it to the owner. 136 00:10:12,950 --> 00:10:14,050 Duty? 137 00:10:14,051 --> 00:10:16,325 That punk's not a person who knows about duty. 138 00:10:16,353 --> 00:10:18,183 If it's Cha Chi Soo...! 139 00:10:18,539 --> 00:10:19,969 If it's Cha Chi Soo? 140 00:10:20,010 --> 00:10:23,520 That jerk... knows nothing about duty! 141 00:10:23,970 --> 00:10:26,579 He doesn't even know this kind of duty*! (*duty=dori, dori=a person shakes head) 142 00:10:26,580 --> 00:10:29,136 Dog Chi Soo, that jerk...! 143 00:10:30,640 --> 00:10:33,920 Well, either way, he's not the type to do that. 144 00:10:35,238 --> 00:10:37,416 Hyu... Hyun Woo... 145 00:10:38,086 --> 00:10:39,543 Here... 146 00:10:40,321 --> 00:10:41,891 Take this off. 147 00:10:42,030 --> 00:10:43,916 Take what off? 148 00:10:43,954 --> 00:10:45,563 There's nothing there. 149 00:10:45,963 --> 00:10:48,597 Then why does it feel suffocating here? 150 00:10:48,921 --> 00:10:50,524 Here... 151 00:10:50,865 --> 00:10:53,574 I feel like something's stuck. 152 00:10:57,340 --> 00:10:59,228 - It's that woman. - Who? 153 00:10:59,248 --> 00:11:00,706 That woman... 154 00:11:01,030 --> 00:11:05,417 That woman's arm is taking control of me, right here! 155 00:11:15,245 --> 00:11:19,124 Until I can check this out, stay right here. 156 00:11:19,144 --> 00:11:20,693 Don't even think about running away with the shop. 157 00:11:20,704 --> 00:11:23,297 Why would I run away with the shop? 158 00:11:23,310 --> 00:11:26,165 It would be a different story if I was to run away with you. 159 00:11:29,435 --> 00:11:30,890 Look! UFO! 160 00:11:32,660 --> 00:11:35,497 If you keep trying to get closer this way... 161 00:11:38,097 --> 00:11:39,954 [Student Teacher Name: Yang Eun Bi] 162 00:11:40,080 --> 00:11:42,980 Why do you have this? 163 00:11:43,040 --> 00:11:45,251 I picked it up while cleaning. 164 00:11:45,600 --> 00:11:47,660 But instead of doing that, 165 00:11:48,360 --> 00:11:52,036 I think it would be more fun if you became my wife. 166 00:11:52,369 --> 00:11:55,318 Think about what I said one more time. 167 00:11:55,411 --> 00:11:56,737 Okay? 168 00:11:59,220 --> 00:12:01,700 But... hey... 169 00:12:02,190 --> 00:12:05,860 That other night, we didn't do anything, right? 170 00:12:05,970 --> 00:12:07,359 Thing? 171 00:12:14,415 --> 00:12:16,955 Truthfully, I don't really like that thing. 172 00:12:17,330 --> 00:12:19,190 It's sort of annoying. 173 00:12:19,420 --> 00:12:21,740 It's annoying having to take off my own clothes. 174 00:12:22,480 --> 00:12:24,739 So, to take off a girl's clothes as well... 175 00:12:24,740 --> 00:12:27,032 Stop right there. 176 00:12:28,160 --> 00:12:30,493 But with you, it would be different. 177 00:12:35,945 --> 00:12:37,630 Are you okay? 178 00:12:38,080 --> 00:12:42,952 Hey. Do you think after that hit from Intern, he has lost his wits? 179 00:12:43,470 --> 00:12:44,969 Seriously... 180 00:12:44,970 --> 00:12:46,683 It's not like he's a toilet. 181 00:12:46,690 --> 00:12:49,269 What's he talking about getting something stuck? 182 00:12:50,120 --> 00:12:52,470 Have you even been hit by that woman? 183 00:12:52,720 --> 00:12:55,527 Not one single pimple in my whole 19 years, 184 00:12:55,541 --> 00:12:58,640 then she plants a mark on me! That woman...! 185 00:12:59,370 --> 00:13:03,890 The woman who got hit by her ended up with a flat nose! 186 00:13:05,230 --> 00:13:07,210 With arms like hers, 187 00:13:07,230 --> 00:13:08,844 she could block a manhole cover. 188 00:13:08,845 --> 00:13:11,293 If it's her, she can do it! 189 00:13:11,355 --> 00:13:13,657 It would be different... 190 00:13:14,253 --> 00:13:15,975 if it's you. 191 00:13:16,613 --> 00:13:18,923 Even if it all becomes annoying, 192 00:13:19,193 --> 00:13:21,765 I think we can do it together... 193 00:13:22,250 --> 00:13:24,310 if it's with Yang Eun Bi. 194 00:13:33,140 --> 00:13:34,839 [Episode 5] 195 00:13:34,840 --> 00:13:40,000 [Episode 5: Eun Bi Ramen] ("Yang Eun Bi Ramen" means "If it's Yang Eun Bi") 196 00:13:41,550 --> 00:13:43,228 So you're saying... 197 00:13:43,730 --> 00:13:45,409 this is real? 198 00:13:45,410 --> 00:13:46,696 Yes. 199 00:13:46,800 --> 00:13:51,610 According to my honey, this contract is completely valid. 200 00:13:53,760 --> 00:13:55,376 Is your "honey... " 201 00:13:55,377 --> 00:13:56,777 really a lawyer? 202 00:13:56,810 --> 00:14:00,964 My honey... works at Korea's number 1 law firm! 203 00:14:01,375 --> 00:14:02,489 And to add to that, 204 00:14:02,490 --> 00:14:06,770 your father even had it notarized... seven years ago! 205 00:14:07,090 --> 00:14:08,769 That's strange... 206 00:14:08,770 --> 00:14:11,759 He didn't even leave his only daughter a cent, 207 00:14:11,760 --> 00:14:15,878 and then he gives away the only thing he has to someone... 208 00:14:16,050 --> 00:14:19,346 - who isn't even blood rel... - Seriously! Why?! 209 00:14:23,648 --> 00:14:25,515 Truthfully... 210 00:14:26,035 --> 00:14:29,000 You really disliked the shop. 211 00:14:29,060 --> 00:14:33,170 Remember how you'd avoid looking at the 'Eun Bi Food Stall' sign and you... 212 00:14:33,171 --> 00:14:34,479 Seriously? 213 00:14:34,480 --> 00:14:38,593 There isn't a single person in this world I can trust. Not one! 214 00:14:38,852 --> 00:14:40,964 Why do you trust people? Why? 215 00:14:41,040 --> 00:14:44,479 The only things you can trust in is money and the source of your income. 216 00:14:44,482 --> 00:14:46,409 How many times do I have to tell you? How many?! 217 00:14:46,420 --> 00:14:47,807 You have no man to lean on, 218 00:14:47,827 --> 00:14:49,045 no source of income, 219 00:14:49,055 --> 00:14:50,564 and now you've even lost your house! 220 00:14:50,565 --> 00:14:53,132 Where will you live now?! 221 00:14:53,523 --> 00:14:56,431 There's still my room at your house... 222 00:14:58,220 --> 00:15:00,051 Kang Dong Joo. 223 00:15:01,450 --> 00:15:02,800 Are you... 224 00:15:02,990 --> 00:15:06,274 - getting marri... - Yes! You're right! 225 00:15:13,000 --> 00:15:14,780 Will you... 226 00:15:14,786 --> 00:15:16,796 congratulate me? 227 00:15:22,250 --> 00:15:26,067 Where... I live right now, is not important. 228 00:15:26,410 --> 00:15:28,974 Our Dong Joo is getting married. 229 00:15:29,580 --> 00:15:31,139 Right, Coach? 230 00:15:31,140 --> 00:15:34,500 Okay, Dong Joo. I will even sing you a congratulatory song! 231 00:15:35,810 --> 00:15:38,309 What am I going to do, 232 00:15:38,310 --> 00:15:42,660 if you leave me all of a sudden? 233 00:15:43,140 --> 00:15:45,669 What am I going to do? 234 00:15:45,670 --> 00:15:49,690 How I am supposed to live without you? 235 00:15:50,510 --> 00:15:53,059 I can't believe it, 236 00:15:53,060 --> 00:15:57,264 the words saying that you're leaving. 237 00:15:57,900 --> 00:16:00,449 I will not hear it, 238 00:16:00,450 --> 00:16:04,277 the words saying good bye! 239 00:16:20,950 --> 00:16:23,139 What do you mean, "What am I going to do?" 240 00:16:23,140 --> 00:16:26,019 This is all Cha Chi Soo's fault! 241 00:16:27,250 --> 00:16:30,299 Okay, I will refreshingly flush this all out 242 00:16:30,300 --> 00:16:33,052 and refreshingly wash him away as well! 243 00:16:35,710 --> 00:16:38,490 Cha Chi Soo! 244 00:16:42,220 --> 00:16:43,259 What's this? 245 00:16:43,260 --> 00:16:45,567 You look like you're going on a country singing contest. 246 00:16:50,968 --> 00:16:52,473 Intern! 247 00:16:53,020 --> 00:16:56,508 If you're here to pack up, then leave with style. 248 00:16:56,530 --> 00:16:58,842 I can't leave quietly because... 249 00:16:58,853 --> 00:17:00,659 it feels like my pooping session is being interrupted! 250 00:17:00,660 --> 00:17:01,879 You! 251 00:17:02,174 --> 00:17:03,750 Position your butt! 252 00:17:03,888 --> 00:17:06,412 What? Position what? 253 00:17:06,568 --> 00:17:08,527 - Are you crazy?! - Yes, I'm crazy! 254 00:17:08,528 --> 00:17:11,167 Do you know how long I studied to be a teacher? 255 00:17:11,168 --> 00:17:14,588 But, because of you, all my efforts are wasted! 256 00:17:15,840 --> 00:17:17,334 Come here! 257 00:17:19,732 --> 00:17:22,656 Why should they? Why should my efforts all go to waste? 258 00:17:23,000 --> 00:17:24,932 I'm a teacher! And you're a student! 259 00:17:25,168 --> 00:17:27,587 I'm a teacher! And you're a student! 260 00:17:27,699 --> 00:17:30,198 I'm a teacher! And you're... 261 00:17:47,575 --> 00:17:50,029 What did Dr. Yoon say? 262 00:17:50,030 --> 00:17:54,369 Well, looking at all the symptoms that Chi Soo has... 263 00:17:54,370 --> 00:17:58,069 Loss of appetite, disturbance of sleep, Dyspnea* (*shortness of breath), 264 00:17:58,070 --> 00:18:02,109 and especially, a suffocating feeling in the chest, 265 00:18:02,110 --> 00:18:07,409 there's a possibility it could be a sudden change in his levels of serotonin. 266 00:18:07,410 --> 00:18:10,389 Looking at all the medical possibilities after many tests, 267 00:18:10,390 --> 00:18:12,629 such as an MRI, Electrocardiogram and blood tests, 268 00:18:12,630 --> 00:18:15,598 the illness that Chi Soo has right now is... 269 00:18:16,310 --> 00:18:17,769 That illness is...? 270 00:18:17,770 --> 00:18:18,949 Due to repressed anger... 271 00:18:18,950 --> 00:18:20,100 Anger? 272 00:18:23,233 --> 00:18:24,941 Cha Chi Soo, where are you going? 273 00:18:24,986 --> 00:18:26,039 Why are you asking? 274 00:18:26,040 --> 00:18:29,270 You're sick. You can't go out. 275 00:18:29,580 --> 00:18:30,999 You should eat. 276 00:18:31,000 --> 00:18:32,270 I'm not sick. 277 00:18:32,450 --> 00:18:34,233 I'm going out. I'm not going to eat. 278 00:18:34,244 --> 00:18:35,714 Loss of appetite! 279 00:18:36,100 --> 00:18:40,699 Dr. Yoon said, you shouldn't be moving around much. 280 00:18:40,700 --> 00:18:44,499 And, I'm also banning you from driving for now. 281 00:18:44,500 --> 00:18:46,349 Take away his keys. 282 00:18:46,350 --> 00:18:47,840 Don't you dare. 283 00:18:49,120 --> 00:18:50,838 Chairman Cha. 284 00:18:51,250 --> 00:18:55,718 This... isn't a problem that Dr. Yoon can solve! 285 00:18:57,440 --> 00:18:59,330 That woman's arm... 286 00:18:59,420 --> 00:19:01,189 is holding me tightly, right here! 287 00:19:01,294 --> 00:19:03,074 Megalomania*! (*delusion about one's power or importance) 288 00:19:03,104 --> 00:19:06,104 I don't need you anymore. 289 00:19:06,693 --> 00:19:09,433 I'm going to solve this on my own. 290 00:19:14,420 --> 00:19:16,458 Do you want to get hurt or fired? 291 00:19:17,950 --> 00:19:20,409 Give him some medication and put him to bed. 292 00:19:20,410 --> 00:19:24,480 And to make sure he doesn't catch a cold, tuck him in. 293 00:19:25,300 --> 00:19:29,442 Let me go! I said, let me go! Seriously! 294 00:19:29,570 --> 00:19:33,309 And make sure he doesn't go anywhere for now. 295 00:19:33,483 --> 00:19:35,753 - But... - Oh! Why are you guys so strong? 296 00:19:36,710 --> 00:19:40,177 - Instead of saying his stomach hurts - I'm not playing around! 297 00:19:40,179 --> 00:19:41,910 why is he saying it's his heart? 298 00:19:43,981 --> 00:19:46,331 I have to meet her! 299 00:19:46,596 --> 00:19:48,428 That woman...! 300 00:19:56,310 --> 00:19:59,103 Oh! Ohayo! 301 00:20:18,630 --> 00:20:19,840 Here. 302 00:20:23,233 --> 00:20:25,352 It's a good idea for you to find a lawyer. 303 00:20:25,366 --> 00:20:27,395 Although you have ownership of the shop, 304 00:20:27,406 --> 00:20:28,759 it's a different story with the house. 305 00:20:28,760 --> 00:20:33,048 After talking to a lawyer who works at Korea's number 1 law firm... 306 00:20:34,520 --> 00:20:36,564 How about we eat first? 307 00:20:38,820 --> 00:20:40,708 That's a good idea. 308 00:20:52,684 --> 00:20:54,732 Don't you want to live with me? 309 00:21:26,080 --> 00:21:27,759 So what I was saying was... 310 00:21:27,786 --> 00:21:29,394 As the former owner's daughter, 311 00:21:29,396 --> 00:21:31,768 I have the right to live in my own house. 312 00:21:31,780 --> 00:21:34,519 If you don't like that, then hire a lawyer and... 313 00:21:34,520 --> 00:21:36,870 - let's go to court and battle... - Live here. 314 00:21:37,600 --> 00:21:39,800 You got fired from your teaching internship... 315 00:21:39,820 --> 00:21:41,658 and have nowhere to go. 316 00:21:43,480 --> 00:21:44,890 Bingo. 317 00:21:45,926 --> 00:21:50,154 It's a bad habit to use separate rooms as newlyweds, but let's figure it out... 318 00:21:50,169 --> 00:21:51,465 one step at a time! 319 00:21:51,477 --> 00:21:52,749 Look here. 320 00:21:52,750 --> 00:21:56,008 How can I live with a man whom I've only just met? 321 00:21:56,009 --> 00:21:57,722 Listen carefully. 322 00:22:00,240 --> 00:22:02,180 The shop is yours. 323 00:22:02,550 --> 00:22:03,969 The house is mine. 324 00:22:03,970 --> 00:22:06,364 That's fair. Okay? 325 00:22:08,280 --> 00:22:10,264 W... what? 326 00:22:12,284 --> 00:22:17,418 You don't even know me... yet you're entrusting the shop to me? 327 00:22:17,740 --> 00:22:21,480 - That's because the contract... - Does this shop really... 328 00:22:22,119 --> 00:22:24,297 mean nothing... 329 00:22:24,538 --> 00:22:26,085 to Yang Eun Bi? 330 00:22:30,807 --> 00:22:32,895 This shop... 331 00:22:34,850 --> 00:22:37,444 means nothing to me. 332 00:22:40,018 --> 00:22:42,963 That's probably why my father gave it to you. 333 00:22:43,200 --> 00:22:45,519 Because if it was mine, 334 00:22:45,520 --> 00:22:48,042 I would have sold this tiresome shop immediately. 335 00:22:48,354 --> 00:22:50,130 Okay. 336 00:22:50,877 --> 00:22:52,633 You keep the house. 337 00:22:52,994 --> 00:22:55,518 And I will sell... 338 00:22:56,037 --> 00:22:58,602 this tiresome shop. 339 00:23:04,930 --> 00:23:06,419 Kim Ba Wool! 340 00:23:06,420 --> 00:23:08,359 Wait, walk with me! 341 00:23:08,360 --> 00:23:09,659 Would you, if you were me?! 342 00:23:09,660 --> 00:23:12,799 What? Cha Chi Soo is sick? So he can't pick you up? 343 00:23:12,807 --> 00:23:14,762 So you call me instead?! 344 00:23:20,280 --> 00:23:23,803 That's the reason we are together now. 345 00:23:27,448 --> 00:23:29,301 I'm hungry. 346 00:23:30,717 --> 00:23:32,997 Oppa...! 347 00:23:35,621 --> 00:23:37,857 What do you want to eat then?! 348 00:23:43,990 --> 00:23:46,280 Oh, this is strange. 349 00:23:46,650 --> 00:23:50,814 I'm sure there was a really tall man in there. 350 00:23:51,080 --> 00:23:53,320 - Where did he go? - I have to go. 351 00:23:53,321 --> 00:23:55,084 It's time for my lesson. 352 00:23:56,850 --> 00:23:57,939 You're not going to eat ramen? 353 00:23:57,940 --> 00:24:00,270 I don't eat that stuff, remember? 354 00:24:00,590 --> 00:24:02,479 Then why say you wanted ramen? 355 00:24:02,480 --> 00:24:04,951 So I could be with you longer. 356 00:24:09,600 --> 00:24:11,316 I'll be going now. 357 00:24:29,540 --> 00:24:32,378 Oww! What the...? 358 00:24:37,056 --> 00:24:38,659 Enjoying yourself? 359 00:24:39,404 --> 00:24:41,948 When did I do that? 360 00:25:03,240 --> 00:25:04,650 Wow! 361 00:25:07,100 --> 00:25:11,179 This... is really awesome! 362 00:25:11,210 --> 00:25:14,058 Back then, they were your age group's SHINee! 363 00:25:14,059 --> 00:25:16,489 Put it back, Kim Ba Wool. 364 00:25:20,940 --> 00:25:23,487 What's wrong? Why are you like that to me? 365 00:25:23,880 --> 00:25:25,479 What about you? 366 00:25:25,480 --> 00:25:27,919 Why do you always catch the pebbles she tosses your way? 367 00:25:27,920 --> 00:25:29,929 Don't you know she's only toying with you?! 368 00:25:29,930 --> 00:25:31,299 Do you not have any sense of shame? 369 00:25:31,300 --> 00:25:33,339 Because it's Yoon So Yi. 370 00:25:34,540 --> 00:25:37,679 If it's Yoon So Yi, I'm okay with whatever she tosses my way. 371 00:25:37,680 --> 00:25:40,460 I don't care about the shame if it's Yoon So Yi. 372 00:25:42,190 --> 00:25:44,697 If it's Yoon So Yi Ramen... What a load of... 373 00:25:44,930 --> 00:25:48,615 They better not have ramen like that or I'll smash it to pieces. 374 00:25:51,610 --> 00:25:54,189 This is such a jackpot! 375 00:25:54,190 --> 00:25:55,769 What are you...? 376 00:25:55,770 --> 00:25:59,500 Noona! You still have this? 377 00:26:02,249 --> 00:26:05,385 Noona, when you wore this... 378 00:26:05,447 --> 00:26:07,563 you were so cool. 379 00:26:08,190 --> 00:26:12,069 You know, I'm only saying this because you were fired. 380 00:26:12,070 --> 00:26:16,950 But, when you turned up in school, wearing a suit, 381 00:26:17,220 --> 00:26:19,988 I was really shocked. 382 00:26:21,786 --> 00:26:23,609 You were so awkward! 383 00:26:23,610 --> 00:26:25,209 Kim Ba Wool... 384 00:26:25,523 --> 00:26:27,959 You're attacking me while laughing? 385 00:26:28,379 --> 00:26:31,921 Am I not allowed to wear a suit and get a steady salary? 386 00:26:32,386 --> 00:26:34,885 Am I not allowed to wear suits and heels, 387 00:26:34,899 --> 00:26:37,038 maybe meet a decent guy, 388 00:26:37,050 --> 00:26:39,480 and live happily just like other people? 389 00:26:40,042 --> 00:26:42,717 If I had just let go of that Cha Chi Soo incident, 390 00:26:42,718 --> 00:26:46,099 - I could have lived like other people... - You can't live like that! 391 00:26:46,249 --> 00:26:47,798 Especially you... 392 00:26:47,802 --> 00:26:49,301 Because you're Yang Eun Bi! 393 00:26:49,320 --> 00:26:50,669 If it's Yang Eun Bi, 394 00:26:50,670 --> 00:26:52,979 you have to live differently than other people. 395 00:26:53,005 --> 00:26:55,961 Even without a lot of money, you have to live a cool life, 396 00:26:55,974 --> 00:26:58,392 retain your pride and dignity, and have attitude. 397 00:26:58,393 --> 00:27:00,113 If it's Yang Eun Bi. 398 00:27:00,908 --> 00:27:03,539 Why are you yelling at me like this? 399 00:27:03,564 --> 00:27:08,044 Instead of... begging to Cha Chi Soo in your nice suit, 400 00:27:08,368 --> 00:27:10,876 you were so much more awesome when you wore this... 401 00:27:10,877 --> 00:27:12,602 and flew everywhere. 402 00:27:12,738 --> 00:27:15,106 If Yoon So Yi is a goddess to me... 403 00:27:15,415 --> 00:27:16,805 then you are... 404 00:27:17,529 --> 00:27:19,328 my hero! 405 00:27:20,430 --> 00:27:21,770 Do you understand?! 406 00:27:21,860 --> 00:27:23,690 I understand. 407 00:27:24,580 --> 00:27:26,569 Are you really going to sell the shop?! 408 00:27:26,570 --> 00:27:28,394 - Well? - Seriously! 409 00:27:28,428 --> 00:27:30,518 Just stop it now! 410 00:27:39,613 --> 00:27:42,613 [Yang Eun Bi] 411 00:28:11,760 --> 00:28:16,011 I will remember this kindness in your performance evaluation. 412 00:28:16,533 --> 00:28:18,610 Here are your keys. 413 00:28:19,535 --> 00:28:21,329 You're pretty. 414 00:28:23,970 --> 00:28:25,653 He said I'm pretty. 415 00:28:41,380 --> 00:28:42,559 Intern. 416 00:28:42,663 --> 00:28:43,993 Intern! 417 00:28:46,700 --> 00:28:47,720 It hurts. 418 00:28:51,876 --> 00:28:53,943 [Poop] 419 00:29:04,418 --> 00:29:07,196 Ah! Seriously! 420 00:29:16,160 --> 00:29:17,730 Hey, Intern! 421 00:29:18,310 --> 00:29:19,529 Intern! 422 00:29:19,530 --> 00:29:20,989 I know you're in there. 423 00:29:20,990 --> 00:29:22,857 Do you think you can avoid me? 424 00:29:25,878 --> 00:29:27,754 What now? 425 00:29:32,000 --> 00:29:34,896 Hey, Kim Do. I told you to watch Inter.. 426 00:29:36,000 --> 00:29:37,550 You saw Intern? 427 00:29:48,610 --> 00:29:51,289 Wow, long time no see... 428 00:29:52,554 --> 00:29:55,194 Your father used to collect those yellow rubber bands, 429 00:29:55,607 --> 00:29:58,787 saying that you needed them for practice. 430 00:30:01,320 --> 00:30:02,770 Really? 431 00:30:06,810 --> 00:30:09,762 But, why are you suddenly...? 432 00:30:17,860 --> 00:30:19,930 Don't worry and play hard. 433 00:30:20,160 --> 00:30:23,850 Even if it's Cha Sung High, this is my territory. 434 00:30:30,930 --> 00:30:33,350 If someone bothers you, just page my beeper. 435 00:30:48,870 --> 00:30:50,340 Intern... 436 00:30:50,810 --> 00:30:54,661 So, you fearlessly came to a picnic in the tiger's den? 437 00:30:58,430 --> 00:31:01,307 I will settle this right now. 438 00:31:06,580 --> 00:31:08,384 Hey, Intern! 439 00:31:16,493 --> 00:31:18,226 Wh... What's this? 440 00:31:42,960 --> 00:31:46,480 Intern, what are you doing over...? 441 00:31:51,841 --> 00:31:54,015 Yang Eun Bi's spike kills! 442 00:31:54,050 --> 00:31:57,349 Athlete Yang Eun Bi is giving us a great performance. 443 00:31:57,364 --> 00:31:58,438 [Ma Sung Women's High School] She's really impressive. 444 00:31:58,439 --> 00:32:01,623 At last year's President's Tournament, she won the Triple Crown. 445 00:32:01,676 --> 00:32:06,241 Where does athlete Yang Eun Bi get her incredible spike? 446 00:32:06,282 --> 00:32:07,928 It's from that arm! 447 00:32:07,943 --> 00:32:10,239 Those bursting biceps and lean triceps... 448 00:32:10,240 --> 00:32:14,469 You could say that they're the source of Yang Eun Bi's powerful spike. 449 00:32:14,486 --> 00:32:15,353 That's correct. 450 00:32:15,364 --> 00:32:17,871 Thanks to Yang Eun Bi's performance, Ma Sung High is tied. 451 00:32:17,877 --> 00:32:20,934 If they score from this serve then it's a win! 452 00:32:20,935 --> 00:32:24,794 The serve goes in, they received it, and get it over. 453 00:32:24,795 --> 00:32:28,288 Setter Kang Dong Joo tosses, Yang Eun Bi spikes...! 454 00:32:35,459 --> 00:32:38,789 What just happened? 455 00:32:38,790 --> 00:32:42,539 Yang Eun Bi’s spike has ended up in the spectator’s balcony. 456 00:32:42,540 --> 00:32:44,433 What just happened here? 457 00:32:44,457 --> 00:32:45,899 - Yang Eun Bi, are you crazy?! - I'm not sure. 458 00:32:45,900 --> 00:32:47,197 - What the hell are you thinking?! - When a player 459 00:32:47,198 --> 00:32:50,460 intentionally spikes into the crowd... 460 00:32:50,914 --> 00:32:53,109 you could just say... she's plain crazy. 461 00:32:53,120 --> 00:32:59,120 Yes... and so Ma Sung Women's High School absurdly loses the win for Nationals. 462 00:32:59,430 --> 00:33:02,639 And the championship for the 2005 National Woman's Volleyball Tournament... 463 00:33:02,640 --> 00:33:04,738 goes to Dong Yeh Women's High School. 464 00:34:24,890 --> 00:34:26,220 Let's go... 465 00:34:26,730 --> 00:34:28,481 Cha Chi Soo. 466 00:34:29,750 --> 00:34:31,027 What? 467 00:34:31,470 --> 00:34:33,190 She knew I was here? 468 00:34:36,850 --> 00:34:39,341 When did you know I was there? 469 00:34:43,386 --> 00:34:44,600 Answer me. 470 00:34:46,029 --> 00:34:48,688 You did that knowing I was there? 471 00:34:49,840 --> 00:34:51,408 Knowingly did what? 472 00:34:51,429 --> 00:34:52,898 Did what?! 473 00:34:53,844 --> 00:34:55,304 You don't know?! 474 00:34:55,360 --> 00:34:58,327 You tied your hair strangely, huffing and puffing... 475 00:34:58,337 --> 00:35:02,507 your body glistening with sweat kept twinkling in front of my eyes...! 476 00:35:07,440 --> 00:35:09,030 So, Intern... 477 00:35:09,210 --> 00:35:11,370 You still don't get it? 478 00:35:11,477 --> 00:35:13,811 You still don't get why I'm here in front of you?! 479 00:35:13,815 --> 00:35:16,445 You probably came to eat me up... 480 00:35:17,387 --> 00:35:19,418 because I'm your prey. 481 00:35:20,410 --> 00:35:22,390 Because of you... 482 00:35:22,710 --> 00:35:27,350 I've got this disease unexplainable by modern medicine! 483 00:35:27,520 --> 00:35:30,059 The uncivilized "anger management disorder. " 484 00:35:30,136 --> 00:35:33,743 Me... this Cha Chi Soo! 485 00:35:35,667 --> 00:35:37,384 Is that true? 486 00:35:38,760 --> 00:35:42,121 Should I... introduce you to someone I know? 487 00:35:42,430 --> 00:35:44,966 There's someone called Madam Kim in Noryangjin, 488 00:35:45,150 --> 00:35:47,549 she even predicted that I'd get fired. 489 00:35:47,550 --> 00:35:49,338 Are you kidding right now?! 490 00:35:49,865 --> 00:35:52,505 Intern, your arms... 491 00:35:53,210 --> 00:35:55,219 are stuck right here. 492 00:35:55,690 --> 00:35:58,260 My heart is suffocating to death... 493 00:35:58,600 --> 00:36:00,376 and I can't even sleep at night. 494 00:36:00,581 --> 00:36:04,875 Doctors, medicine, counseling... They're all useless! 495 00:36:19,970 --> 00:36:25,500 I had no idea it was... that hard on you. 496 00:36:28,620 --> 00:36:31,532 I must really not deserve to be a teacher. 497 00:36:36,770 --> 00:36:39,064 For hurting you here, 498 00:36:40,400 --> 00:36:42,780 I'm really sorry, Cha Chi Soo. 499 00:36:51,210 --> 00:36:54,974 My arms... really aren't much. 500 00:36:55,240 --> 00:36:57,709 So you'll get better soon. 501 00:37:08,256 --> 00:37:10,569 Live well, Cha Chi Soo. 502 00:37:11,020 --> 00:37:12,708 Just like now... 503 00:37:12,732 --> 00:37:15,060 Like you've got the whole world in your hands, 504 00:37:15,196 --> 00:37:17,301 keep living like that. 505 00:37:18,180 --> 00:37:20,857 I'm sorry for crossing the line. 506 00:37:22,010 --> 00:37:24,781 We won't see each other again. 507 00:37:43,720 --> 00:37:47,056 [Student Teacher Name: Yang Eun Bi] 508 00:38:32,710 --> 00:38:34,930 Welcome. What can I get you? 509 00:38:37,490 --> 00:38:39,600 Constipation medicine... 510 00:38:39,764 --> 00:38:40,789 What? 511 00:38:45,240 --> 00:38:47,109 Constipation medicine... 512 00:38:47,110 --> 00:38:48,830 Oh, yes, yes. 513 00:38:49,052 --> 00:38:50,352 [Cheongnyangni to Gangneung] 514 00:41:15,670 --> 00:41:19,660 Why are you going to Nakgoldang? 515 00:41:19,900 --> 00:41:23,254 I have to say my final goodbyes to Boss before I leave 516 00:41:23,800 --> 00:41:25,790 and to apologize. 517 00:41:28,150 --> 00:41:30,510 To say sorry for not keeping my promise. 518 00:41:30,691 --> 00:41:33,213 Sorry, for not saving the shop. 519 00:41:33,620 --> 00:41:38,440 Sorry, for not being able to be with his one and only daughter. 520 00:41:38,880 --> 00:41:41,265 Sorry, for not being able... 521 00:41:42,110 --> 00:41:45,740 to persuade that one and only daughter. 522 00:41:46,300 --> 00:41:48,810 That one and only daughter... 523 00:41:50,190 --> 00:41:53,067 who sold off her father's final inheritance... 524 00:41:53,560 --> 00:41:55,820 so she could live selfishly, 525 00:41:56,340 --> 00:41:58,240 that ungrateful daughter... 526 00:42:07,210 --> 00:42:09,234 Sorry for all of that. 527 00:42:11,890 --> 00:42:15,559 But, how did you hurt your hand? 528 00:42:15,970 --> 00:42:17,980 Boss is too heavy. 529 00:42:18,120 --> 00:42:20,289 I scratched it when I piggy-backed him. 530 00:42:20,290 --> 00:42:24,389 Then... the person who found him at the hospital... 531 00:42:24,390 --> 00:42:27,910 Yeah. It's me. I'm cool, right? 532 00:42:30,980 --> 00:42:35,294 What was your relationship with my father? 533 00:42:35,987 --> 00:42:37,979 It's strange to say, 534 00:42:37,980 --> 00:42:41,928 he was just a friend of your mom... 535 00:42:50,780 --> 00:42:52,656 This kind of relationship. 536 00:42:53,820 --> 00:42:57,254 After his mom died and dad left 537 00:42:57,850 --> 00:43:01,257 a kid who used to sleep all day... 538 00:43:01,810 --> 00:43:04,879 came back to life after eating your father's ramen. 539 00:43:05,640 --> 00:43:07,834 He said that boiling ramen... 540 00:43:08,360 --> 00:43:11,192 was like boiling a person's heart. 541 00:43:12,710 --> 00:43:16,231 He said that I could do that. 542 00:43:18,840 --> 00:43:20,807 That kind of relationship... 543 00:43:30,480 --> 00:43:31,930 If it's Yang Eun Bi, 544 00:43:31,958 --> 00:43:34,254 you have to live differently than other people. 545 00:43:34,308 --> 00:43:37,219 Even without a lot of money, you have to live a cool life, 546 00:43:37,223 --> 00:43:39,482 retain your pride and dignity, and have attitude. 547 00:43:39,498 --> 00:43:40,659 If it's Yang Eun Bi...! 548 00:43:40,661 --> 00:43:43,269 Live accordingly to what your heart tells you to do. 549 00:43:43,270 --> 00:43:45,227 Even if you lose a little, 550 00:43:45,445 --> 00:43:47,635 you'll not live like a coward. 551 00:43:49,290 --> 00:43:50,870 Live like your father. 552 00:44:08,540 --> 00:44:10,010 Excuse me. 553 00:44:14,940 --> 00:44:16,538 The shop... 554 00:44:16,704 --> 00:44:18,743 don't sell it. 555 00:44:22,780 --> 00:44:25,070 I'm saying, let's cook ramen together. 556 00:44:33,850 --> 00:44:35,338 Take good care of me. 557 00:45:17,130 --> 00:45:18,810 Yang Eun Bi! 558 00:45:21,020 --> 00:45:24,600 Cha Chi Soo! Wh... why are you...? 559 00:45:26,460 --> 00:45:28,047 Are you crazy? 560 00:45:28,252 --> 00:45:30,333 I said are you crazy?! 561 00:45:32,060 --> 00:45:34,019 Hey! Park Chi Soo! 562 00:45:34,020 --> 00:45:35,600 What's with you?! 563 00:45:39,120 --> 00:45:41,318 What's wrong with you?! 564 00:45:42,810 --> 00:45:44,237 Hey, what's this? 565 00:45:44,408 --> 00:45:46,191 Oh, blood?! 566 00:45:48,050 --> 00:45:50,080 Put pressure on this, okay? 567 00:45:51,170 --> 00:45:52,969 Sheesh! Chi Soo are you crazy?! 568 00:45:52,970 --> 00:45:55,020 You're the one who's crazy! 569 00:45:55,170 --> 00:45:57,079 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 570 00:45:57,080 --> 00:45:58,649 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 571 00:45:58,650 --> 00:46:00,419 Main Translators: lilshinhwafreak, serendipity 572 00:46:00,420 --> 00:46:02,399 Spot Translator: fore, meju 573 00:46:02,400 --> 00:46:04,469 Timer: dizzybugs 574 00:46:04,470 --> 00:46:06,389 Editor/QC: cupcake 575 00:46:06,390 --> 00:46:08,049 Coordinators: mily2, ay_link 576 00:46:08,050 --> 00:46:10,399 Come get me. Right now! 577 00:46:10,400 --> 00:46:12,389 Ahjussi, are you a beggar? 578 00:46:12,390 --> 00:46:13,639 Why did you go there? 579 00:46:13,640 --> 00:46:14,739 Mindungsan? 580 00:46:14,740 --> 00:46:16,419 Barefooted, wearing only slippers? 581 00:46:16,420 --> 00:46:18,289 You went there to dance barefooted? 582 00:46:18,290 --> 00:46:19,819 You're special, Yang Eun Bi. 583 00:46:19,820 --> 00:46:21,909 We will live happily together, Boss. 584 00:46:21,910 --> 00:46:23,559 I told you I'd disappear from your sight. 585 00:46:23,560 --> 00:46:25,569 Where? Where are you going?! 586 00:46:25,570 --> 00:46:26,949 You wanted that, that much? 587 00:46:26,950 --> 00:46:28,459 Try tying up your hair. 588 00:46:28,460 --> 00:46:29,849 Don't you have a yellow rubber band? 589 00:46:29,850 --> 00:46:32,589 What a crybaby. You're as tall as a pole. 590 00:46:32,590 --> 00:46:33,779 And you're cute too? 591 00:46:33,780 --> 00:46:36,689 I have to see that woman with my own eyes. 592 00:46:36,690 --> 00:46:39,810 Cha Chi Soo... Don't toy with people's feelings. 593 00:46:41,208 --> 00:46:42,139 Runaway. 594 00:46:42,155 --> 00:46:42,922 Angel. 595 00:46:42,955 --> 00:46:43,679 And Park Chi Soo. 596 00:46:43,680 --> 00:46:45,210 From today onwards, 597 00:46:45,215 --> 00:46:48,220 [Hiring Part-Time Employees] you will be my kids. 598 00:46:48,300 --> 00:46:53,510 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com