1
00:00:00,000 --> 00:00:05,759
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,760 --> 00:00:12,170
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:28,760 --> 00:00:30,589
Don't you have another towel?
4
00:00:30,590 --> 00:00:32,740
The cupboard, first drawer...
5
00:00:39,550 --> 00:00:41,989
Who might you be?
6
00:00:42,240 --> 00:00:43,748
Who?
7
00:00:44,377 --> 00:00:46,322
Wow, this is upsetting.
8
00:00:46,350 --> 00:00:48,480
You don't recognize the man...
9
00:00:49,820 --> 00:00:51,643
whom you've been with
for 4 nights?
10
00:00:51,770 --> 00:00:53,399
Four...
11
00:00:54,410 --> 00:00:56,178
Four nights...?
12
00:00:56,191 --> 00:00:57,206
Yeah.
13
00:00:58,390 --> 00:01:00,071
W... who are you?
14
00:01:01,210 --> 00:01:02,939
How long have you been here?
15
00:01:03,044 --> 00:01:04,597
How long?
16
00:01:04,950 --> 00:01:07,929
So the first day I got here was...
17
00:01:08,057 --> 00:01:11,207
We drank a lot of alcohol and we...
18
00:01:11,269 --> 00:01:12,539
Alcohol?
19
00:01:18,350 --> 00:01:21,529
Thinking about our first night
so early in the morning...
20
00:01:21,530 --> 00:01:23,360
First night?
21
00:01:24,220 --> 00:01:25,610
I'm getting excited.
22
00:01:26,192 --> 00:01:27,222
But,
23
00:01:27,290 --> 00:01:30,805
good communication is needed
in order to have a healthy...
24
00:01:30,829 --> 00:01:34,119
- couple relationship.
- What?! You!
25
00:01:36,823 --> 00:01:38,494
You...
26
00:01:42,040 --> 00:01:43,066
You!
27
00:01:43,078 --> 00:01:45,127
- The pole that I saw at school!
- Yup.
28
00:01:45,132 --> 00:01:46,791
What are you?!
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,560
A stalker?!
30
00:02:36,330 --> 00:02:37,920
Are you a stalker?!
31
00:02:38,362 --> 00:02:40,011
Stalker?
32
00:02:41,589 --> 00:02:43,998
But we came in here,
holding hands,
33
00:02:44,097 --> 00:02:46,116
and we even did love shots together.
34
00:02:46,419 --> 00:02:49,519
This kind of "ohayo*" is upsetting.
(*good morning in Japanese)
35
00:02:49,683 --> 00:02:53,898
Held hands... Love shots...
36
00:02:54,760 --> 00:02:57,238
So really, who are you?!
37
00:02:59,880 --> 00:03:01,109
Okay, then...
38
00:03:01,520 --> 00:03:07,449
How we came...
to be a married couple is...
39
00:03:08,480 --> 00:03:10,049
But wait.
40
00:03:10,640 --> 00:03:12,958
This towel is really...
41
00:03:15,189 --> 00:03:16,749
Cozy.
42
00:03:16,856 --> 00:03:19,402
It's soft like silk,
43
00:03:19,528 --> 00:03:22,439
and fluffy like a feather.
44
00:03:25,270 --> 00:03:28,499
And this delicate scent...
45
00:03:32,790 --> 00:03:34,669
is my scent.
46
00:03:35,820 --> 00:03:38,199
Oh, I love my smell so much.
47
00:03:38,200 --> 00:03:41,848
Oh, my smell... I love my smell.
48
00:03:42,670 --> 00:03:45,710
Ah... A good smell...
49
00:03:47,120 --> 00:03:49,500
A good smell...
50
00:03:50,270 --> 00:03:52,260
A good smell...
51
00:03:56,870 --> 00:03:59,009
So you're saying
52
00:03:59,010 --> 00:04:03,703
that you are the son of Yu Jin,
who was my father's friend.
53
00:04:09,090 --> 00:04:11,230
And you are now the owner of this shop.
54
00:04:11,770 --> 00:04:16,542
And my father left this store
to the son of his friend,
55
00:04:16,553 --> 00:04:19,809
not to his own daughter,
but to his friend's son?
56
00:04:19,867 --> 00:04:20,997
Yep!
57
00:04:21,061 --> 00:04:23,015
And...
58
00:04:24,864 --> 00:04:25,980
[PS. You can have my daughter too!]
59
00:04:25,981 --> 00:04:27,958
[Live happily, understanding each other!]
He also said to have me?
60
00:04:28,074 --> 00:04:32,779
Wow! How do you know everything
that I was going to say?
61
00:04:33,404 --> 00:04:37,555
They do say that...
married couples think alike.
62
00:04:37,827 --> 00:04:39,360
That's because...
63
00:04:39,480 --> 00:04:42,797
you have been lying over there
for the past 3 hours...
64
00:04:42,878 --> 00:04:45,342
not saying anything!
65
00:04:53,060 --> 00:04:56,719
Since we're up,
why don't you just be my wife?
66
00:05:01,861 --> 00:05:02,891
Oh?
67
00:05:03,481 --> 00:05:04,825
Oh, yeah!
68
00:05:05,591 --> 00:05:07,359
Kim Chi Soo stopped by.
69
00:05:07,360 --> 00:05:09,559
- Kim Chi Soo?
- What did you just say?
70
00:05:09,560 --> 00:05:13,629
Even an onion has a scent,
but you don't Park Chi Soo.
71
00:05:13,630 --> 00:05:14,850
What?
72
00:05:15,340 --> 00:05:17,579
What are you talking about?
What scent?!
73
00:05:17,600 --> 00:05:20,618
The scent of home,
the scent of food...
74
00:05:22,400 --> 00:05:24,540
The scent of a mother...
75
00:05:26,590 --> 00:05:28,166
Park Chi Soo...
76
00:05:28,753 --> 00:05:30,651
Do you even eat?
77
00:05:34,707 --> 00:05:36,340
One blathering intern is enough!
78
00:05:36,341 --> 00:05:38,041
And my name...
79
00:05:38,093 --> 00:05:40,177
is not some Park Chi Soo.
80
00:05:40,178 --> 00:05:41,970
It's Cha Chi Soo!
81
00:05:49,880 --> 00:05:52,918
Kim Chi Soo...
Park Chi Soo...
82
00:05:53,510 --> 00:05:55,511
Is that really important?
83
00:05:57,640 --> 00:05:59,484
Of course it's important.
84
00:05:59,858 --> 00:06:02,880
Kim Chi Soo and Park Chi Soo
are just names,
85
00:06:03,576 --> 00:06:06,157
but Cha Chi Soo isn't.
86
00:06:07,390 --> 00:06:08,470
Then what?
87
00:06:09,068 --> 00:06:12,668
Manhattan, Paris, Berlin...
88
00:06:17,083 --> 00:06:18,840
Is English too hard for you?
89
00:06:19,785 --> 00:06:21,178
Then...
90
00:06:21,400 --> 00:06:23,996
Republic of Korea, Seoul,
Dong Dae Mun, Nam Dae Mun,
91
00:06:23,997 --> 00:06:26,238
the Han River,
the Tripitaka Koreana,
92
00:06:26,290 --> 00:06:27,575
and...
93
00:06:28,063 --> 00:06:29,563
Cha Sung.
94
00:06:32,615 --> 00:06:34,639
You still don't understand?
95
00:06:35,275 --> 00:06:38,234
Cha Chi Soo
is a proper noun.
96
00:06:38,247 --> 00:06:40,636
There's the brand name "Cha"
in front of it.
97
00:06:40,648 --> 00:06:43,039
So you should definitely
call me that.
98
00:06:43,934 --> 00:06:46,132
I guess you didn't study any grammar.
99
00:06:46,398 --> 00:06:49,142
All names
are proper nouns.
100
00:06:50,320 --> 00:06:53,856
And that brand, "Cha... "
101
00:06:57,051 --> 00:06:59,108
From what I think,
102
00:06:59,267 --> 00:07:01,243
it's a fake.
103
00:07:05,230 --> 00:07:08,674
Hey, you simpleton, check this.
104
00:07:10,190 --> 00:07:12,574
Should I spell this out
for you to understand?
105
00:07:13,000 --> 00:07:15,259
My name is Dok Do*.
(*island in dispute between Korea and Japan)
106
00:07:15,260 --> 00:07:17,615
If you mess up even one letter,
(They say if you utter its Japanese name,)
107
00:07:17,950 --> 00:07:20,819
you're banished from the Republic of Korea.
(you'll be banished from Korea.)
108
00:07:20,901 --> 00:07:22,132
You got it?
109
00:07:45,520 --> 00:07:47,238
It must have been painful.
110
00:08:05,388 --> 00:08:07,017
Kim Chi Soo.
111
00:08:09,259 --> 00:08:10,966
Park Chi Soo.
112
00:08:13,139 --> 00:08:15,966
Cha... Chi... Soo!
113
00:08:35,377 --> 00:08:36,198
What?
114
00:08:37,349 --> 00:08:38,709
What?!
115
00:08:39,790 --> 00:08:41,259
What's wrong with him today?
116
00:08:41,260 --> 00:08:43,609
- I don't know.
- He was so cool!
117
00:08:43,886 --> 00:08:46,645
He's so awesome!
118
00:08:49,038 --> 00:08:52,416
Yesterday, Chi Soo's car had a flat tire.
119
00:08:52,969 --> 00:08:55,050
He must be pretty upset over that.
120
00:08:55,920 --> 00:08:58,680
You look cool today.
121
00:08:59,159 --> 00:09:02,487
Especially there,
where you got hit...
122
00:09:02,970 --> 00:09:05,819
You smell really nasty.
123
00:09:05,820 --> 00:09:07,379
He's probably better than you.
124
00:09:07,380 --> 00:09:10,839
Better than a high schooler who
only smells of perfume.
125
00:09:10,988 --> 00:09:13,015
Cha Chi Soo!
126
00:09:25,170 --> 00:09:27,769
Seriously... I gotta hold back,
it's not worth it.
127
00:09:27,904 --> 00:09:29,973
You're holding back because you're scared.
128
00:09:30,031 --> 00:09:31,241
What?!
129
00:09:31,850 --> 00:09:33,740
Stop. He's already mad
that he lost unfairly...
130
00:09:36,010 --> 00:09:37,882
That's enough, Pal.
131
00:09:41,020 --> 00:09:44,090
Oh! Chi... Chi Soo!
132
00:09:59,659 --> 00:10:02,808
Cha Chi Soo came all this way
133
00:10:02,849 --> 00:10:04,932
just to return this?
134
00:10:05,470 --> 00:10:08,659
Why? Why? Why?!
135
00:10:08,773 --> 00:10:12,541
If you pick up an item it's one's duty
to return it to the owner.
136
00:10:12,950 --> 00:10:14,050
Duty?
137
00:10:14,051 --> 00:10:16,325
That punk's not a person
who knows about duty.
138
00:10:16,353 --> 00:10:18,183
If it's Cha Chi Soo...!
139
00:10:18,539 --> 00:10:19,969
If it's Cha Chi Soo?
140
00:10:20,010 --> 00:10:23,520
That jerk...
knows nothing about duty!
141
00:10:23,970 --> 00:10:26,579
He doesn't even know this kind of duty*!
(*duty=dori, dori=a person shakes head)
142
00:10:26,580 --> 00:10:29,136
Dog Chi Soo, that jerk...!
143
00:10:30,640 --> 00:10:33,920
Well, either way,
he's not the type to do that.
144
00:10:35,238 --> 00:10:37,416
Hyu... Hyun Woo...
145
00:10:38,086 --> 00:10:39,543
Here...
146
00:10:40,321 --> 00:10:41,891
Take this off.
147
00:10:42,030 --> 00:10:43,916
Take what off?
148
00:10:43,954 --> 00:10:45,563
There's nothing there.
149
00:10:45,963 --> 00:10:48,597
Then why does it feel suffocating here?
150
00:10:48,921 --> 00:10:50,524
Here...
151
00:10:50,865 --> 00:10:53,574
I feel like something's stuck.
152
00:10:57,340 --> 00:10:59,228
- It's that woman.
- Who?
153
00:10:59,248 --> 00:11:00,706
That woman...
154
00:11:01,030 --> 00:11:05,417
That woman's arm is taking control of me,
right here!
155
00:11:15,245 --> 00:11:19,124
Until I can check this out,
stay right here.
156
00:11:19,144 --> 00:11:20,693
Don't even think about
running away with the shop.
157
00:11:20,704 --> 00:11:23,297
Why would I run away
with the shop?
158
00:11:23,310 --> 00:11:26,165
It would be a different story
if I was to run away with you.
159
00:11:29,435 --> 00:11:30,890
Look! UFO!
160
00:11:32,660 --> 00:11:35,497
If you keep trying to get
closer this way...
161
00:11:38,097 --> 00:11:39,954
[Student Teacher
Name: Yang Eun Bi]
162
00:11:40,080 --> 00:11:42,980
Why do you have this?
163
00:11:43,040 --> 00:11:45,251
I picked it up while cleaning.
164
00:11:45,600 --> 00:11:47,660
But instead of doing that,
165
00:11:48,360 --> 00:11:52,036
I think it would be more fun
if you became my wife.
166
00:11:52,369 --> 00:11:55,318
Think about what I said
one more time.
167
00:11:55,411 --> 00:11:56,737
Okay?
168
00:11:59,220 --> 00:12:01,700
But... hey...
169
00:12:02,190 --> 00:12:05,860
That other night,
we didn't do anything, right?
170
00:12:05,970 --> 00:12:07,359
Thing?
171
00:12:14,415 --> 00:12:16,955
Truthfully, I don't really like that thing.
172
00:12:17,330 --> 00:12:19,190
It's sort of annoying.
173
00:12:19,420 --> 00:12:21,740
It's annoying having to take off
my own clothes.
174
00:12:22,480 --> 00:12:24,739
So, to take off a girl's clothes as well...
175
00:12:24,740 --> 00:12:27,032
Stop right there.
176
00:12:28,160 --> 00:12:30,493
But with you,
it would be different.
177
00:12:35,945 --> 00:12:37,630
Are you okay?
178
00:12:38,080 --> 00:12:42,952
Hey. Do you think after that hit
from Intern, he has lost his wits?
179
00:12:43,470 --> 00:12:44,969
Seriously...
180
00:12:44,970 --> 00:12:46,683
It's not like he's a toilet.
181
00:12:46,690 --> 00:12:49,269
What's he talking about getting
something stuck?
182
00:12:50,120 --> 00:12:52,470
Have you even been hit by that woman?
183
00:12:52,720 --> 00:12:55,527
Not one single pimple in my whole 19 years,
184
00:12:55,541 --> 00:12:58,640
then she plants a mark on me!
That woman...!
185
00:12:59,370 --> 00:13:03,890
The woman who got hit by her
ended up with a flat nose!
186
00:13:05,230 --> 00:13:07,210
With arms like hers,
187
00:13:07,230 --> 00:13:08,844
she could block a manhole cover.
188
00:13:08,845 --> 00:13:11,293
If it's her, she can do it!
189
00:13:11,355 --> 00:13:13,657
It would be different...
190
00:13:14,253 --> 00:13:15,975
if it's you.
191
00:13:16,613 --> 00:13:18,923
Even if it all becomes annoying,
192
00:13:19,193 --> 00:13:21,765
I think we can do it together...
193
00:13:22,250 --> 00:13:24,310
if it's with Yang Eun Bi.
194
00:13:33,140 --> 00:13:34,839
[Episode 5]
195
00:13:34,840 --> 00:13:40,000
[Episode 5: Eun Bi Ramen] ("Yang Eun Bi
Ramen" means "If it's Yang Eun Bi")
196
00:13:41,550 --> 00:13:43,228
So you're saying...
197
00:13:43,730 --> 00:13:45,409
this is real?
198
00:13:45,410 --> 00:13:46,696
Yes.
199
00:13:46,800 --> 00:13:51,610
According to my honey,
this contract is completely valid.
200
00:13:53,760 --> 00:13:55,376
Is your "honey... "
201
00:13:55,377 --> 00:13:56,777
really a lawyer?
202
00:13:56,810 --> 00:14:00,964
My honey...
works at Korea's number 1 law firm!
203
00:14:01,375 --> 00:14:02,489
And to add to that,
204
00:14:02,490 --> 00:14:06,770
your father even had it notarized...
seven years ago!
205
00:14:07,090 --> 00:14:08,769
That's strange...
206
00:14:08,770 --> 00:14:11,759
He didn't even leave
his only daughter a cent,
207
00:14:11,760 --> 00:14:15,878
and then he gives away
the only thing he has to someone...
208
00:14:16,050 --> 00:14:19,346
- who isn't even blood rel...
- Seriously! Why?!
209
00:14:23,648 --> 00:14:25,515
Truthfully...
210
00:14:26,035 --> 00:14:29,000
You really disliked the shop.
211
00:14:29,060 --> 00:14:33,170
Remember how you'd avoid looking at
the 'Eun Bi Food Stall' sign and you...
212
00:14:33,171 --> 00:14:34,479
Seriously?
213
00:14:34,480 --> 00:14:38,593
There isn't a single person
in this world I can trust. Not one!
214
00:14:38,852 --> 00:14:40,964
Why do you trust people? Why?
215
00:14:41,040 --> 00:14:44,479
The only things you can trust in is money
and the source of your income.
216
00:14:44,482 --> 00:14:46,409
How many times do I have to tell you?
How many?!
217
00:14:46,420 --> 00:14:47,807
You have no man to lean on,
218
00:14:47,827 --> 00:14:49,045
no source of income,
219
00:14:49,055 --> 00:14:50,564
and now you've even lost your house!
220
00:14:50,565 --> 00:14:53,132
Where will you live now?!
221
00:14:53,523 --> 00:14:56,431
There's still my room at your house...
222
00:14:58,220 --> 00:15:00,051
Kang Dong Joo.
223
00:15:01,450 --> 00:15:02,800
Are you...
224
00:15:02,990 --> 00:15:06,274
- getting marri...
- Yes! You're right!
225
00:15:13,000 --> 00:15:14,780
Will you...
226
00:15:14,786 --> 00:15:16,796
congratulate me?
227
00:15:22,250 --> 00:15:26,067
Where... I live right now,
is not important.
228
00:15:26,410 --> 00:15:28,974
Our Dong Joo is getting married.
229
00:15:29,580 --> 00:15:31,139
Right, Coach?
230
00:15:31,140 --> 00:15:34,500
Okay, Dong Joo. I will even sing you
a congratulatory song!
231
00:15:35,810 --> 00:15:38,309
What am I going to do,
232
00:15:38,310 --> 00:15:42,660
if you leave me all of a sudden?
233
00:15:43,140 --> 00:15:45,669
What am I going to do?
234
00:15:45,670 --> 00:15:49,690
How I am supposed to live
without you?
235
00:15:50,510 --> 00:15:53,059
I can't believe it,
236
00:15:53,060 --> 00:15:57,264
the words saying that
you're leaving.
237
00:15:57,900 --> 00:16:00,449
I will not hear it,
238
00:16:00,450 --> 00:16:04,277
the words saying good bye!
239
00:16:20,950 --> 00:16:23,139
What do you mean,
"What am I going to do?"
240
00:16:23,140 --> 00:16:26,019
This is all Cha Chi Soo's fault!
241
00:16:27,250 --> 00:16:30,299
Okay, I will refreshingly
flush this all out
242
00:16:30,300 --> 00:16:33,052
and refreshingly
wash him away as well!
243
00:16:35,710 --> 00:16:38,490
Cha Chi Soo!
244
00:16:42,220 --> 00:16:43,259
What's this?
245
00:16:43,260 --> 00:16:45,567
You look like
you're going on a country singing contest.
246
00:16:50,968 --> 00:16:52,473
Intern!
247
00:16:53,020 --> 00:16:56,508
If you're here to pack up,
then leave with style.
248
00:16:56,530 --> 00:16:58,842
I can't leave quietly because...
249
00:16:58,853 --> 00:17:00,659
it feels like my pooping session
is being interrupted!
250
00:17:00,660 --> 00:17:01,879
You!
251
00:17:02,174 --> 00:17:03,750
Position your butt!
252
00:17:03,888 --> 00:17:06,412
What?
Position what?
253
00:17:06,568 --> 00:17:08,527
- Are you crazy?!
- Yes, I'm crazy!
254
00:17:08,528 --> 00:17:11,167
Do you know how long I studied
to be a teacher?
255
00:17:11,168 --> 00:17:14,588
But, because of you,
all my efforts are wasted!
256
00:17:15,840 --> 00:17:17,334
Come here!
257
00:17:19,732 --> 00:17:22,656
Why should they?
Why should my efforts all go to waste?
258
00:17:23,000 --> 00:17:24,932
I'm a teacher!
And you're a student!
259
00:17:25,168 --> 00:17:27,587
I'm a teacher!
And you're a student!
260
00:17:27,699 --> 00:17:30,198
I'm a teacher!
And you're...
261
00:17:47,575 --> 00:17:50,029
What did Dr. Yoon say?
262
00:17:50,030 --> 00:17:54,369
Well, looking at all the symptoms
that Chi Soo has...
263
00:17:54,370 --> 00:17:58,069
Loss of appetite, disturbance of sleep,
Dyspnea* (*shortness of breath),
264
00:17:58,070 --> 00:18:02,109
and especially,
a suffocating feeling in the chest,
265
00:18:02,110 --> 00:18:07,409
there's a possibility it could be
a sudden change in his levels of serotonin.
266
00:18:07,410 --> 00:18:10,389
Looking at all the medical possibilities
after many tests,
267
00:18:10,390 --> 00:18:12,629
such as an MRI, Electrocardiogram
and blood tests,
268
00:18:12,630 --> 00:18:15,598
the illness that Chi Soo has right now is...
269
00:18:16,310 --> 00:18:17,769
That illness is...?
270
00:18:17,770 --> 00:18:18,949
Due to repressed anger...
271
00:18:18,950 --> 00:18:20,100
Anger?
272
00:18:23,233 --> 00:18:24,941
Cha Chi Soo, where are you going?
273
00:18:24,986 --> 00:18:26,039
Why are you asking?
274
00:18:26,040 --> 00:18:29,270
You're sick.
You can't go out.
275
00:18:29,580 --> 00:18:30,999
You should eat.
276
00:18:31,000 --> 00:18:32,270
I'm not sick.
277
00:18:32,450 --> 00:18:34,233
I'm going out.
I'm not going to eat.
278
00:18:34,244 --> 00:18:35,714
Loss of appetite!
279
00:18:36,100 --> 00:18:40,699
Dr. Yoon said,
you shouldn't be moving around much.
280
00:18:40,700 --> 00:18:44,499
And, I'm also banning you
from driving for now.
281
00:18:44,500 --> 00:18:46,349
Take away his keys.
282
00:18:46,350 --> 00:18:47,840
Don't you dare.
283
00:18:49,120 --> 00:18:50,838
Chairman Cha.
284
00:18:51,250 --> 00:18:55,718
This... isn't a problem that
Dr. Yoon can solve!
285
00:18:57,440 --> 00:18:59,330
That woman's arm...
286
00:18:59,420 --> 00:19:01,189
is holding me tightly,
right here!
287
00:19:01,294 --> 00:19:03,074
Megalomania*!
(*delusion about one's power or importance)
288
00:19:03,104 --> 00:19:06,104
I don't need you anymore.
289
00:19:06,693 --> 00:19:09,433
I'm going to solve this
on my own.
290
00:19:14,420 --> 00:19:16,458
Do you want to get hurt or fired?
291
00:19:17,950 --> 00:19:20,409
Give him some medication
and put him to bed.
292
00:19:20,410 --> 00:19:24,480
And to make sure he doesn't catch a cold,
tuck him in.
293
00:19:25,300 --> 00:19:29,442
Let me go! I said, let me go!
Seriously!
294
00:19:29,570 --> 00:19:33,309
And make sure
he doesn't go anywhere for now.
295
00:19:33,483 --> 00:19:35,753
- But...
- Oh! Why are you guys so strong?
296
00:19:36,710 --> 00:19:40,177
- Instead of saying his stomach hurts
- I'm not playing around!
297
00:19:40,179 --> 00:19:41,910
why is he saying it's his heart?
298
00:19:43,981 --> 00:19:46,331
I have to meet her!
299
00:19:46,596 --> 00:19:48,428
That woman...!
300
00:19:56,310 --> 00:19:59,103
Oh! Ohayo!
301
00:20:18,630 --> 00:20:19,840
Here.
302
00:20:23,233 --> 00:20:25,352
It's a good idea for you to find a lawyer.
303
00:20:25,366 --> 00:20:27,395
Although you have ownership of the shop,
304
00:20:27,406 --> 00:20:28,759
it's a different story with the house.
305
00:20:28,760 --> 00:20:33,048
After talking to a lawyer
who works at Korea's number 1 law firm...
306
00:20:34,520 --> 00:20:36,564
How about we eat first?
307
00:20:38,820 --> 00:20:40,708
That's a good idea.
308
00:20:52,684 --> 00:20:54,732
Don't you want to live with me?
309
00:21:26,080 --> 00:21:27,759
So what I was saying was...
310
00:21:27,786 --> 00:21:29,394
As the former owner's daughter,
311
00:21:29,396 --> 00:21:31,768
I have the right to live in my own house.
312
00:21:31,780 --> 00:21:34,519
If you don't like that,
then hire a lawyer and...
313
00:21:34,520 --> 00:21:36,870
- let's go to court and battle...
- Live here.
314
00:21:37,600 --> 00:21:39,800
You got fired
from your teaching internship...
315
00:21:39,820 --> 00:21:41,658
and have nowhere to go.
316
00:21:43,480 --> 00:21:44,890
Bingo.
317
00:21:45,926 --> 00:21:50,154
It's a bad habit to use separate rooms
as newlyweds, but let's figure it out...
318
00:21:50,169 --> 00:21:51,465
one step at a time!
319
00:21:51,477 --> 00:21:52,749
Look here.
320
00:21:52,750 --> 00:21:56,008
How can I live with a man
whom I've only just met?
321
00:21:56,009 --> 00:21:57,722
Listen carefully.
322
00:22:00,240 --> 00:22:02,180
The shop is yours.
323
00:22:02,550 --> 00:22:03,969
The house is mine.
324
00:22:03,970 --> 00:22:06,364
That's fair. Okay?
325
00:22:08,280 --> 00:22:10,264
W... what?
326
00:22:12,284 --> 00:22:17,418
You don't even know me...
yet you're entrusting the shop to me?
327
00:22:17,740 --> 00:22:21,480
- That's because the contract...
- Does this shop really...
328
00:22:22,119 --> 00:22:24,297
mean nothing...
329
00:22:24,538 --> 00:22:26,085
to Yang Eun Bi?
330
00:22:30,807 --> 00:22:32,895
This shop...
331
00:22:34,850 --> 00:22:37,444
means nothing to me.
332
00:22:40,018 --> 00:22:42,963
That's probably why
my father gave it to you.
333
00:22:43,200 --> 00:22:45,519
Because if it was mine,
334
00:22:45,520 --> 00:22:48,042
I would have sold this tiresome shop
immediately.
335
00:22:48,354 --> 00:22:50,130
Okay.
336
00:22:50,877 --> 00:22:52,633
You keep the house.
337
00:22:52,994 --> 00:22:55,518
And I will sell...
338
00:22:56,037 --> 00:22:58,602
this tiresome shop.
339
00:23:04,930 --> 00:23:06,419
Kim Ba Wool!
340
00:23:06,420 --> 00:23:08,359
Wait, walk with me!
341
00:23:08,360 --> 00:23:09,659
Would you, if you were me?!
342
00:23:09,660 --> 00:23:12,799
What? Cha Chi Soo is sick?
So he can't pick you up?
343
00:23:12,807 --> 00:23:14,762
So you call me instead?!
344
00:23:20,280 --> 00:23:23,803
That's the reason we are together now.
345
00:23:27,448 --> 00:23:29,301
I'm hungry.
346
00:23:30,717 --> 00:23:32,997
Oppa...!
347
00:23:35,621 --> 00:23:37,857
What do you want to eat then?!
348
00:23:43,990 --> 00:23:46,280
Oh, this is strange.
349
00:23:46,650 --> 00:23:50,814
I'm sure
there was a really tall man in there.
350
00:23:51,080 --> 00:23:53,320
- Where did he go?
- I have to go.
351
00:23:53,321 --> 00:23:55,084
It's time for my lesson.
352
00:23:56,850 --> 00:23:57,939
You're not going to eat ramen?
353
00:23:57,940 --> 00:24:00,270
I don't eat that stuff, remember?
354
00:24:00,590 --> 00:24:02,479
Then why say you wanted ramen?
355
00:24:02,480 --> 00:24:04,951
So I could be with you longer.
356
00:24:09,600 --> 00:24:11,316
I'll be going now.
357
00:24:29,540 --> 00:24:32,378
Oww! What the...?
358
00:24:37,056 --> 00:24:38,659
Enjoying yourself?
359
00:24:39,404 --> 00:24:41,948
When did I do that?
360
00:25:03,240 --> 00:25:04,650
Wow!
361
00:25:07,100 --> 00:25:11,179
This... is really awesome!
362
00:25:11,210 --> 00:25:14,058
Back then,
they were your age group's SHINee!
363
00:25:14,059 --> 00:25:16,489
Put it back, Kim Ba Wool.
364
00:25:20,940 --> 00:25:23,487
What's wrong?
Why are you like that to me?
365
00:25:23,880 --> 00:25:25,479
What about you?
366
00:25:25,480 --> 00:25:27,919
Why do you always catch the pebbles
she tosses your way?
367
00:25:27,920 --> 00:25:29,929
Don't you know she's only toying with you?!
368
00:25:29,930 --> 00:25:31,299
Do you not have any sense of shame?
369
00:25:31,300 --> 00:25:33,339
Because it's Yoon So Yi.
370
00:25:34,540 --> 00:25:37,679
If it's Yoon So Yi, I'm okay with
whatever she tosses my way.
371
00:25:37,680 --> 00:25:40,460
I don't care about the shame
if it's Yoon So Yi.
372
00:25:42,190 --> 00:25:44,697
If it's Yoon So Yi Ramen...
What a load of...
373
00:25:44,930 --> 00:25:48,615
They better not have ramen like that
or I'll smash it to pieces.
374
00:25:51,610 --> 00:25:54,189
This is such a jackpot!
375
00:25:54,190 --> 00:25:55,769
What are you...?
376
00:25:55,770 --> 00:25:59,500
Noona!
You still have this?
377
00:26:02,249 --> 00:26:05,385
Noona, when you wore this...
378
00:26:05,447 --> 00:26:07,563
you were so cool.
379
00:26:08,190 --> 00:26:12,069
You know, I'm only saying this
because you were fired.
380
00:26:12,070 --> 00:26:16,950
But, when you turned up in school,
wearing a suit,
381
00:26:17,220 --> 00:26:19,988
I was really shocked.
382
00:26:21,786 --> 00:26:23,609
You were so awkward!
383
00:26:23,610 --> 00:26:25,209
Kim Ba Wool...
384
00:26:25,523 --> 00:26:27,959
You're attacking me
while laughing?
385
00:26:28,379 --> 00:26:31,921
Am I not allowed to wear a suit
and get a steady salary?
386
00:26:32,386 --> 00:26:34,885
Am I not allowed to wear suits and heels,
387
00:26:34,899 --> 00:26:37,038
maybe meet a decent guy,
388
00:26:37,050 --> 00:26:39,480
and live happily just like other people?
389
00:26:40,042 --> 00:26:42,717
If I had just let go
of that Cha Chi Soo incident,
390
00:26:42,718 --> 00:26:46,099
- I could have lived like other people...
- You can't live like that!
391
00:26:46,249 --> 00:26:47,798
Especially you...
392
00:26:47,802 --> 00:26:49,301
Because you're Yang Eun Bi!
393
00:26:49,320 --> 00:26:50,669
If it's Yang Eun Bi,
394
00:26:50,670 --> 00:26:52,979
you have to live differently
than other people.
395
00:26:53,005 --> 00:26:55,961
Even without a lot of money,
you have to live a cool life,
396
00:26:55,974 --> 00:26:58,392
retain your pride and dignity,
and have attitude.
397
00:26:58,393 --> 00:27:00,113
If it's Yang Eun Bi.
398
00:27:00,908 --> 00:27:03,539
Why are you
yelling at me like this?
399
00:27:03,564 --> 00:27:08,044
Instead of... begging to Cha Chi Soo
in your nice suit,
400
00:27:08,368 --> 00:27:10,876
you were so much more awesome
when you wore this...
401
00:27:10,877 --> 00:27:12,602
and flew everywhere.
402
00:27:12,738 --> 00:27:15,106
If Yoon So Yi is a goddess to me...
403
00:27:15,415 --> 00:27:16,805
then you are...
404
00:27:17,529 --> 00:27:19,328
my hero!
405
00:27:20,430 --> 00:27:21,770
Do you understand?!
406
00:27:21,860 --> 00:27:23,690
I understand.
407
00:27:24,580 --> 00:27:26,569
Are you really going to sell the shop?!
408
00:27:26,570 --> 00:27:28,394
- Well?
- Seriously!
409
00:27:28,428 --> 00:27:30,518
Just stop it now!
410
00:27:39,613 --> 00:27:42,613
[Yang Eun Bi]
411
00:28:11,760 --> 00:28:16,011
I will remember this kindness
in your performance evaluation.
412
00:28:16,533 --> 00:28:18,610
Here are your keys.
413
00:28:19,535 --> 00:28:21,329
You're pretty.
414
00:28:23,970 --> 00:28:25,653
He said I'm pretty.
415
00:28:41,380 --> 00:28:42,559
Intern.
416
00:28:42,663 --> 00:28:43,993
Intern!
417
00:28:46,700 --> 00:28:47,720
It hurts.
418
00:28:51,876 --> 00:28:53,943
[Poop]
419
00:29:04,418 --> 00:29:07,196
Ah! Seriously!
420
00:29:16,160 --> 00:29:17,730
Hey, Intern!
421
00:29:18,310 --> 00:29:19,529
Intern!
422
00:29:19,530 --> 00:29:20,989
I know you're in there.
423
00:29:20,990 --> 00:29:22,857
Do you think you can avoid me?
424
00:29:25,878 --> 00:29:27,754
What now?
425
00:29:32,000 --> 00:29:34,896
Hey, Kim Do.
I told you to watch Inter..
426
00:29:36,000 --> 00:29:37,550
You saw Intern?
427
00:29:48,610 --> 00:29:51,289
Wow, long time no see...
428
00:29:52,554 --> 00:29:55,194
Your father used to collect
those yellow rubber bands,
429
00:29:55,607 --> 00:29:58,787
saying that you needed them for practice.
430
00:30:01,320 --> 00:30:02,770
Really?
431
00:30:06,810 --> 00:30:09,762
But, why are you suddenly...?
432
00:30:17,860 --> 00:30:19,930
Don't worry and play hard.
433
00:30:20,160 --> 00:30:23,850
Even if it's Cha Sung High,
this is my territory.
434
00:30:30,930 --> 00:30:33,350
If someone bothers you,
just page my beeper.
435
00:30:48,870 --> 00:30:50,340
Intern...
436
00:30:50,810 --> 00:30:54,661
So, you fearlessly came to a picnic
in the tiger's den?
437
00:30:58,430 --> 00:31:01,307
I will settle this right now.
438
00:31:06,580 --> 00:31:08,384
Hey, Intern!
439
00:31:16,493 --> 00:31:18,226
Wh... What's this?
440
00:31:42,960 --> 00:31:46,480
Intern, what are you doing over...?
441
00:31:51,841 --> 00:31:54,015
Yang Eun Bi's spike kills!
442
00:31:54,050 --> 00:31:57,349
Athlete Yang Eun Bi
is giving us a great performance.
443
00:31:57,364 --> 00:31:58,438
[Ma Sung Women's High School]
She's really impressive.
444
00:31:58,439 --> 00:32:01,623
At last year's President's Tournament,
she won the Triple Crown.
445
00:32:01,676 --> 00:32:06,241
Where does athlete Yang Eun Bi
get her incredible spike?
446
00:32:06,282 --> 00:32:07,928
It's from that arm!
447
00:32:07,943 --> 00:32:10,239
Those bursting biceps and lean triceps...
448
00:32:10,240 --> 00:32:14,469
You could say that they're the source
of Yang Eun Bi's powerful spike.
449
00:32:14,486 --> 00:32:15,353
That's correct.
450
00:32:15,364 --> 00:32:17,871
Thanks to Yang Eun Bi's performance,
Ma Sung High is tied.
451
00:32:17,877 --> 00:32:20,934
If they score from this serve
then it's a win!
452
00:32:20,935 --> 00:32:24,794
The serve goes in,
they received it, and get it over.
453
00:32:24,795 --> 00:32:28,288
Setter Kang Dong Joo tosses,
Yang Eun Bi spikes...!
454
00:32:35,459 --> 00:32:38,789
What just happened?
455
00:32:38,790 --> 00:32:42,539
Yang Eun Bi’s spike has ended up
in the spectator’s balcony.
456
00:32:42,540 --> 00:32:44,433
What just happened here?
457
00:32:44,457 --> 00:32:45,899
- Yang Eun Bi, are you crazy?!
- I'm not sure.
458
00:32:45,900 --> 00:32:47,197
- What the hell are you thinking?!
- When a player
459
00:32:47,198 --> 00:32:50,460
intentionally spikes into the crowd...
460
00:32:50,914 --> 00:32:53,109
you could just say...
she's plain crazy.
461
00:32:53,120 --> 00:32:59,120
Yes... and so Ma Sung Women's High School
absurdly loses the win for Nationals.
462
00:32:59,430 --> 00:33:02,639
And the championship for the 2005
National Woman's Volleyball Tournament...
463
00:33:02,640 --> 00:33:04,738
goes to Dong Yeh Women's High School.
464
00:34:24,890 --> 00:34:26,220
Let's go...
465
00:34:26,730 --> 00:34:28,481
Cha Chi Soo.
466
00:34:29,750 --> 00:34:31,027
What?
467
00:34:31,470 --> 00:34:33,190
She knew I was here?
468
00:34:36,850 --> 00:34:39,341
When did you know
I was there?
469
00:34:43,386 --> 00:34:44,600
Answer me.
470
00:34:46,029 --> 00:34:48,688
You did that
knowing I was there?
471
00:34:49,840 --> 00:34:51,408
Knowingly did what?
472
00:34:51,429 --> 00:34:52,898
Did what?!
473
00:34:53,844 --> 00:34:55,304
You don't know?!
474
00:34:55,360 --> 00:34:58,327
You tied your hair strangely,
huffing and puffing...
475
00:34:58,337 --> 00:35:02,507
your body glistening with sweat
kept twinkling in front of my eyes...!
476
00:35:07,440 --> 00:35:09,030
So, Intern...
477
00:35:09,210 --> 00:35:11,370
You still don't get it?
478
00:35:11,477 --> 00:35:13,811
You still don't get
why I'm here in front of you?!
479
00:35:13,815 --> 00:35:16,445
You probably came to eat me up...
480
00:35:17,387 --> 00:35:19,418
because I'm your prey.
481
00:35:20,410 --> 00:35:22,390
Because of you...
482
00:35:22,710 --> 00:35:27,350
I've got this disease
unexplainable by modern medicine!
483
00:35:27,520 --> 00:35:30,059
The uncivilized
"anger management disorder. "
484
00:35:30,136 --> 00:35:33,743
Me... this Cha Chi Soo!
485
00:35:35,667 --> 00:35:37,384
Is that true?
486
00:35:38,760 --> 00:35:42,121
Should I... introduce you to someone I know?
487
00:35:42,430 --> 00:35:44,966
There's someone
called Madam Kim in Noryangjin,
488
00:35:45,150 --> 00:35:47,549
she even predicted that I'd get fired.
489
00:35:47,550 --> 00:35:49,338
Are you kidding right now?!
490
00:35:49,865 --> 00:35:52,505
Intern, your arms...
491
00:35:53,210 --> 00:35:55,219
are stuck right here.
492
00:35:55,690 --> 00:35:58,260
My heart is suffocating to death...
493
00:35:58,600 --> 00:36:00,376
and I can't even sleep at night.
494
00:36:00,581 --> 00:36:04,875
Doctors, medicine, counseling...
They're all useless!
495
00:36:19,970 --> 00:36:25,500
I had no idea it was...
that hard on you.
496
00:36:28,620 --> 00:36:31,532
I must really not deserve to be a teacher.
497
00:36:36,770 --> 00:36:39,064
For hurting you here,
498
00:36:40,400 --> 00:36:42,780
I'm really sorry, Cha Chi Soo.
499
00:36:51,210 --> 00:36:54,974
My arms... really aren't much.
500
00:36:55,240 --> 00:36:57,709
So you'll get better soon.
501
00:37:08,256 --> 00:37:10,569
Live well, Cha Chi Soo.
502
00:37:11,020 --> 00:37:12,708
Just like now...
503
00:37:12,732 --> 00:37:15,060
Like you've got the whole world
in your hands,
504
00:37:15,196 --> 00:37:17,301
keep living like that.
505
00:37:18,180 --> 00:37:20,857
I'm sorry for crossing the line.
506
00:37:22,010 --> 00:37:24,781
We won't see each other again.
507
00:37:43,720 --> 00:37:47,056
[Student Teacher
Name: Yang Eun Bi]
508
00:38:32,710 --> 00:38:34,930
Welcome.
What can I get you?
509
00:38:37,490 --> 00:38:39,600
Constipation medicine...
510
00:38:39,764 --> 00:38:40,789
What?
511
00:38:45,240 --> 00:38:47,109
Constipation medicine...
512
00:38:47,110 --> 00:38:48,830
Oh, yes, yes.
513
00:38:49,052 --> 00:38:50,352
[Cheongnyangni to Gangneung]
514
00:41:15,670 --> 00:41:19,660
Why are you going to Nakgoldang?
515
00:41:19,900 --> 00:41:23,254
I have to say my final goodbyes
to Boss before I leave
516
00:41:23,800 --> 00:41:25,790
and to apologize.
517
00:41:28,150 --> 00:41:30,510
To say sorry for not keeping my promise.
518
00:41:30,691 --> 00:41:33,213
Sorry, for not saving the shop.
519
00:41:33,620 --> 00:41:38,440
Sorry, for not being able to be
with his one and only daughter.
520
00:41:38,880 --> 00:41:41,265
Sorry, for not being able...
521
00:41:42,110 --> 00:41:45,740
to persuade that one and only daughter.
522
00:41:46,300 --> 00:41:48,810
That one and only daughter...
523
00:41:50,190 --> 00:41:53,067
who sold off
her father's final inheritance...
524
00:41:53,560 --> 00:41:55,820
so she could live selfishly,
525
00:41:56,340 --> 00:41:58,240
that ungrateful daughter...
526
00:42:07,210 --> 00:42:09,234
Sorry for all of that.
527
00:42:11,890 --> 00:42:15,559
But, how did you hurt your hand?
528
00:42:15,970 --> 00:42:17,980
Boss is too heavy.
529
00:42:18,120 --> 00:42:20,289
I scratched it when I piggy-backed him.
530
00:42:20,290 --> 00:42:24,389
Then... the person
who found him at the hospital...
531
00:42:24,390 --> 00:42:27,910
Yeah. It's me.
I'm cool, right?
532
00:42:30,980 --> 00:42:35,294
What was your relationship with my father?
533
00:42:35,987 --> 00:42:37,979
It's strange to say,
534
00:42:37,980 --> 00:42:41,928
he was just a friend of your mom...
535
00:42:50,780 --> 00:42:52,656
This kind of relationship.
536
00:42:53,820 --> 00:42:57,254
After his mom died and dad left
537
00:42:57,850 --> 00:43:01,257
a kid who used to sleep all day...
538
00:43:01,810 --> 00:43:04,879
came back to life after eating
your father's ramen.
539
00:43:05,640 --> 00:43:07,834
He said that boiling ramen...
540
00:43:08,360 --> 00:43:11,192
was like boiling a
person's heart.
541
00:43:12,710 --> 00:43:16,231
He said that I could do that.
542
00:43:18,840 --> 00:43:20,807
That kind of relationship...
543
00:43:30,480 --> 00:43:31,930
If it's Yang Eun Bi,
544
00:43:31,958 --> 00:43:34,254
you have to live differently
than other people.
545
00:43:34,308 --> 00:43:37,219
Even without a lot of money,
you have to live a cool life,
546
00:43:37,223 --> 00:43:39,482
retain your pride and dignity,
and have attitude.
547
00:43:39,498 --> 00:43:40,659
If it's Yang Eun Bi...!
548
00:43:40,661 --> 00:43:43,269
Live accordingly to what your heart
tells you to do.
549
00:43:43,270 --> 00:43:45,227
Even if you lose a little,
550
00:43:45,445 --> 00:43:47,635
you'll not live like a coward.
551
00:43:49,290 --> 00:43:50,870
Live like your father.
552
00:44:08,540 --> 00:44:10,010
Excuse me.
553
00:44:14,940 --> 00:44:16,538
The shop...
554
00:44:16,704 --> 00:44:18,743
don't sell it.
555
00:44:22,780 --> 00:44:25,070
I'm saying, let's cook ramen together.
556
00:44:33,850 --> 00:44:35,338
Take good care of me.
557
00:45:17,130 --> 00:45:18,810
Yang Eun Bi!
558
00:45:21,020 --> 00:45:24,600
Cha Chi Soo!
Wh... why are you...?
559
00:45:26,460 --> 00:45:28,047
Are you crazy?
560
00:45:28,252 --> 00:45:30,333
I said are you crazy?!
561
00:45:32,060 --> 00:45:34,019
Hey!
Park Chi Soo!
562
00:45:34,020 --> 00:45:35,600
What's with you?!
563
00:45:39,120 --> 00:45:41,318
What's wrong with you?!
564
00:45:42,810 --> 00:45:44,237
Hey, what's this?
565
00:45:44,408 --> 00:45:46,191
Oh, blood?!
566
00:45:48,050 --> 00:45:50,080
Put pressure on this, okay?
567
00:45:51,170 --> 00:45:52,969
Sheesh! Chi Soo are you crazy?!
568
00:45:52,970 --> 00:45:55,020
You're the one who's crazy!
569
00:45:55,170 --> 00:45:57,079
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
570
00:45:57,080 --> 00:45:58,649
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
571
00:45:58,650 --> 00:46:00,419
Main Translators:
lilshinhwafreak, serendipity
572
00:46:00,420 --> 00:46:02,399
Spot Translator: fore, meju
573
00:46:02,400 --> 00:46:04,469
Timer: dizzybugs
574
00:46:04,470 --> 00:46:06,389
Editor/QC: cupcake
575
00:46:06,390 --> 00:46:08,049
Coordinators: mily2, ay_link
576
00:46:08,050 --> 00:46:10,399
Come get me. Right now!
577
00:46:10,400 --> 00:46:12,389
Ahjussi, are you a beggar?
578
00:46:12,390 --> 00:46:13,639
Why did you go there?
579
00:46:13,640 --> 00:46:14,739
Mindungsan?
580
00:46:14,740 --> 00:46:16,419
Barefooted, wearing only slippers?
581
00:46:16,420 --> 00:46:18,289
You went there to dance barefooted?
582
00:46:18,290 --> 00:46:19,819
You're special, Yang Eun Bi.
583
00:46:19,820 --> 00:46:21,909
We will live happily together, Boss.
584
00:46:21,910 --> 00:46:23,559
I told you I'd disappear from your sight.
585
00:46:23,560 --> 00:46:25,569
Where?
Where are you going?!
586
00:46:25,570 --> 00:46:26,949
You wanted that, that much?
587
00:46:26,950 --> 00:46:28,459
Try tying up your hair.
588
00:46:28,460 --> 00:46:29,849
Don't you have a yellow rubber band?
589
00:46:29,850 --> 00:46:32,589
What a crybaby.
You're as tall as a pole.
590
00:46:32,590 --> 00:46:33,779
And you're cute too?
591
00:46:33,780 --> 00:46:36,689
I have to see that woman
with my own eyes.
592
00:46:36,690 --> 00:46:39,810
Cha Chi Soo...
Don't toy with people's feelings.
593
00:46:41,208 --> 00:46:42,139
Runaway.
594
00:46:42,155 --> 00:46:42,922
Angel.
595
00:46:42,955 --> 00:46:43,679
And Park Chi Soo.
596
00:46:43,680 --> 00:46:45,210
From today onwards,
597
00:46:45,215 --> 00:46:48,220
[Hiring Part-Time Employees]
you will be my kids.
598
00:46:48,300 --> 00:46:53,510
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com